CARTAS CHILENAS

Tomás Antonio Gonzaga


Este material foi adaptado pela Biblioteca Digital e Sonora da Universidade de Brasília. Permitindo o uso apenas para fins educacionais de pessoas com deficiência visual. Este material não pode ser reproduzido, modificado e utilizado para fins comerciais.


Texto adaptado por: Jessica Assunção Cambraia Revisado por:

Jessica Assunção Cambraia Raiany Alves de Souza Revisado por:

Gabriella Lima Dantas


Origem do livro:


E-Book: http://www.dominiopublico.gov.br/download/texto/ua000293.pdf


Brasília, Janeiro de 2017.


GONZAGA, Tomás Antonio. Cartas Chilenas. Belém: Unama, [200-?]. Disponível em: <

http://www.dominiopublico.gov.br/pesquisa/DetalheObraForm.do?select_action=& co_obra=17453 >. Acesso em: 26 Jan. 2017


Capa


image

Legenda da imagem: sem legenda.


Descrição da imagem: A capa é predominantemente de cor verde escura, mas centro tem um retângulo verde claro. Na parte superior no lado direito está o logotipo da Unama e centralizado está escrito Universidade da Amazônia, abaixo está o título do livro Cartas Chilenas. Abaixo o nome do autor de Tomás Antonio Gonzaga, no final canto esquerdo está o logotipo do NEAD representando por uma coruja na cor branca ela está usando um capelo, ao lado informações sobre o núcleo que reproduziu o material NEAD – NÚCLEO DE EDUCAÇÃO A DISTÂNCIA, Av. Alcindo Cacela, 287 – Umarizal, CEP: 66060-902, Belém – Pará, Fones: (91) 210-3196 / 210-3181, www.nead.unama.br, E-mail: uvb@unama.br. (Fim da descrição)


Página 2


Cartas Chilenas

De Tomás Antonio Gonzaga PRÓLOGO

Amigo leitor, arribou a certo porto do Brasil, onde eu vivia, um galeão, que vinha das Américas espanholas. Nele se transportava um mancebo, cavalheiro instruído nas humanas letras. Não me foi dificultoso travar, com ele, uma estreita amizade e chegou a confiar-me os manuscritos, que trazia. Entre eles encontrei as Cartas Chilenas, que são um artificioso compêndio das desordens, que fez no seu governo Fanfarrão Minésio, general de Chile.

Logo que li estas Cartas, assentei comigo que as devia traduzir na nossa língua, não só porque as julguei merecedoras deste obséquio pela simplicidade do seu estilo, como, também, pelo benefício, que resulta ao público, de se verem satirizadas as insolências deste chefe, para emenda dos mais, que seguem tão vergonhosas pisadas.

Um D. Quixote pode desterrar do mundo as loucuras dos cavaleiros andantes; um Fanfarrão Minésio pode também corrigir a desordem de um governador despótico.

Eu mudei algumas coisas menos interessantes, para as acomodar melhor ao nosso gosto. Peço-te que me desculpes algumas faltas, pois, se és douto, hás de conhecer a suma dificuldade, que há na tradução em verso. Lê, diverte-te e não queiras fazer juízos temerários sobre a pessoa de Fanfarrão. Há muitos fanfarrões no mundo, e talvez que tu sejas também um deles, etc.

... Quid rides ? mutato nomine, de te Fabula narratur...

Horat. Sat lª, versos 69 e 70.


DEDICATÓRIA AOS GRANDES DE PORTUGAL


Ilmos. e exmos. senhores,


Apenas concebi a idéia de traduzir na nossa língua e de dar ao prelo as Cartas Chilenas, logo assentei comigo que V.Exas. Haviam de ser os Mecenas a

quem as dedicasse. São V.Exas. aqueles de quem os nossos soberanos costumam fiar os governos das nossas conquistas: são por isso aqueles a quem se devem consagrar todos os escritos, que os podem conduzir ao fim de um acertado governo.

Dois são os meios porque nos instruímos: um, quando vemos ações gloriosas, que nos despertam o desejo da imitação; outro, quando vemos ações indignas, que nos excitam o seu aborrecimento. Ambos estes meios são eficazes: esta a razão porque os teatros, instituídos para a instrução dos cidadãos, umas vezes nos representam a um herói cheio de virtudes, e outras vezes nos representam a um monstro, coberto de horrorosos vícios.

Entendo que V.Exas. se desejarão instruir por um e outro modo. Para se instruírem pelo primeiro, têm V.Exas. Os louváveis exemplos de seus ilustres progenitores. Para se instruírem pelo segundo, era necessário que eu fosse


Página 3


descobrir o Fanfarrão Minésio, em um reino estranho! Feliz reino e felizes grandes que não têm em si um modelo destes!

Peço a V.Exas. que recebam e protejam estas cartas. Quando não mereçam a sua proteção pela eloqüência com que estão escritas, sempre a merecem pela sã doutrina que respiram e pelo louvável fim com que talvez as escreveu o seu autor Critilo.

Beija as mãos De V.Exas.

O seu menor criado...


CARTA lª


Em que se descreve a entrada que fez Fanfarrão em Chile.


Amigo Doroteu, prezado amigo, Abre os olhos, boceja, estende os braços

E limpa, das pestanas carregadas, O pegajoso humor, que o sono ajunta.

5– Critilo, o teu Critilo é que m te chama; Ergue a cabeça da engomada fronha Acorda, se ouvir queres coisas raras.

"Que coisas, ( tu dirás ), que coisas podes C ontar que valham tanto, quanto vale

10– Dormir a noite fria em mole cama, Quando salta a saraiva nos telhados

E quando o sudoeste e outros ventos Movem dos troncos os frondosos ramos?" É doce esse descanso, não te nego.

15 – Também, prezado amigo, também gosto De estar amadornado, mal ouvindo

Das águas despenhadas brando estrondo,

E vendo, ao mesmo tempo, as vãs quimeras, Que então me pintam os ligeiros sonhos.

20– Mas, Doroteu, não sintas que te acorde; Não falta tempo em que do sono gozes:

Então verás leões com pés de pato, Verás voarem tigres e camelos, Verás parirem homens e nadarem

25– Os roliços penedos sobre as ondas.

Porém que têm que ver estes delírios Co'os sucessos reais, que vou contar-te?

Acorda, Doroteu, acorda, acorda; Critilo, o teu Critilo é quem te chama.

30– Levanta o corpo das macias penas; Ouvirás, Doroteu, sucessos novos, Estranhos casos, que jamais pintaram

Na idéia do doente, ou de quem dorme Agudas febres, desvairados sonhos


Página 4


35– Não és tu, Doroteu, aquele mesmo Que pedes que te diga se e verdade

O que se conta dos barbados monos Que à mesa trazem os fumantes pratos? Não desejas saber se há grandes peixes,

40– Que abraçando os navios com as longas, Robustas barbatanas, os suspendem,

Inda que o vento, que d'alheta sopra, Lhes inche os soltos, desrinzados panos ? Não queres que te informe dos costumes. 45– Dos incultos gentios? Não perguntas

Se entre eles há nações, que os beiços furam?

E outras que matam, com piedade falsa, Aos pais, que afrouxam ao poder dos anos?

Pois se queres ouvir notícias velhas 50– Dispersas por imensos alfarrábios, Escuta a história de um moderno chefe.

Que acaba de reger a nossa Chile, Ilustre imitador a Sancho Pança. E quem dissera, amigo, que podia

55– Gerar segundo Sancho a nossa Espanha!

Não penses, Doroteu, que vou contar-te Por verdadeira história uma novela

Da classe das patranhas, que nos contam Verbosos navegantes, que já deram

60– Ao globo deste mundo volta inteira.

Uma velha madrasta me persiga, Uma mulher zelosa me atormente,

E tenha um bando de gatunos filhos,

Que um chavo não me deixem, se este chefe 6 – Não fez ainda mais do que eu refiro.

Ora pois, doce amigo, vou pintá-lo Da sorte que o topei a vez primeira; Nem esta digressão motiva tédio

Como aquelas que são dos fins alheias, 70– Que o gesto, mais o traje nas pessoas

Faz o mesmo que fazem os letreiros Nas frentes enfeitadas dos livrinhos, Que dão, do que eles tratam, boa idéia.

Tem pesado semblante, a cor é baça.

75 – O corpo de estatura um tanto esbelta Feições compridas e olhadura feia,

Tem grossas sobrancelhas, testa curta, Nariz direito e grande, fala pouco

Em rouco, baixo som de mau falsete 80– Sem ser velho, já tem cabelo ruço E cobre este defeito e fria calva

À força de polvilho, que lhe deita. Ainda me parece que o estou vendo No gordo rocinante escarranchado


Página 5


85– As longas calças pelo umbigo atadas, Amarelo colete e sobre tudo

Vestida uma vermelha e justa farda De cada bolso da fardeta, pendem

Listadas pontas de dois brancos lenços; 90– Na cabeça vazia se atravessa Um chapéu desmarcado, nem sei como Sustenta o pobre só do laço o peso.

Ah ! tu, Catão severo, tu que estranhas O rir-se um cônsul moço, que fizeras

95– Se em Chile agora entrasses e se visses Ser o rei dos peraltas quem governa ?

Já lá vai, Doroteu, aquela idade

Em que os próprios mancebos, que subiam À honra do governo, aos outros davam

100 – Exemplos de modéstia, até nos trajes.

Deviam, Doroteu, morrer os povos Apenas os maiores imitaram

Os rostos e os costumes das mulheres Seguindo as modas e raspando as barbas. 105– Os grandes do país, com gesto humilde Lhe fazem, mal o encontram, seu cortejo;

Ele austero os recebe, só se digna Afrouxar do toutiço a mola um nada, Ou pôr nas abas do chapéu os dedos.

110– Caminha atrás do chefe um tal Robério Que entre os criados tem respeito de aio; Estatura pequena, largo o rosto,

Delgadas pernas e pançudo ventre, Sobejo de ombros, de pescoço falto; 115– Tem de pisorga cores e conserva As bufantes bochechas sempre inchadas.

Bem que já velho seja, inda presume De ser aos olhos das madamas grato

E o demo lhe encaixou que tinha pernas 120– Capazes de montar no bom ginete Que rincha no Parnaso. Pobre tonto!

Quem te mete em camisas de onze varas!

Tu só podes cantar, em coxos versos E ao som da má rebeca, com que atroas

125– Os feitos do teu amo e os seus despachos.

Ao lado de Robério, vem Matúsio, Que respira do chefe o modo e o gesto.

É peralta rapaz de tesas gâmbias, Tem cabelo castanho e brancas faces,

130– Tem um ar de mylord e a todos trata Como a inúteis bichinhos; só conversa Com o rico rendeiro, ou quem lhe conta Das moças do país as frescas praças.

Dos bolsos da casaca dependura


Página 6


135– As pontas perfumadas dos lencinhos, Que é sinal, ou caráter, que distingue

Aos serventes das casas dos mais homens, Assim como as famílias se conhecem

Por herdados brasões de antigas armas.

140– Montado em nédia mula vem um padre Que tem de capelão as justas honras.

Formou-se em Salamanca, é homem sábio.

Já do mistério do Pilar um dia.


Um sermão recitou, que foi um pasmo. 145– Labregão no feitio e meio idoso. Tem olhos encovados, barba tesa, Fechadas sobrancelhas, rosto fusco, Cangalhas no nariz. Ah! quem dissera Que num corpo, que tem de nabo a forma,

150– Haviam pôr os céus tão grande caco!

O resto da família é todo o mesmo, Escuso de pintá-lo. Tu bem sabes

Um rifão que nos diz, que dos domingos Se tiram muito bem os dias santos.

155– Ah! pobre Chile, que desgraça esperas!

Quanto melhor te fora se sentisses As pragas, que no Egito se choraram, Do que veres que sobe ao teu governo Carrancudo casquilho, a quem rodeiam

160– Os néscios, os marotos e os peraltas! Seguido, pois, dos grandes entra o chefe No nosso Santiago junto à noite.

A casa me recolho e cheio destas Tristíssimas imagens, no discurso,

165– Mil coisas feias, sem querer, revolvo.

Por ver se a dor divirto, vou sentar-me Na janela da sala e ao ar levanto

Os olhos já molhados. Céus, que vejo! Não vejo estrelas que, serenas, brilhem,

170– Nem vejo a lua que prateia os mares: Vejo um grande cometa, a quem os doutos Caudato apelidaram. Este cobre

A terra toda co’ disforme rabo. Aflito o coração no peito bate,

175 – Erriça-se o cabelo, as pernas tremem.

O sangue se congela e todo o corpo Se cobre de suor. Tal foi o medo. Ainda bem o acordo não restauro Quando logo me lembra que este dia 180– É o dia fatal, em que se entende

Que andam, no mundo, soltos, os diabos. Não rias, Doroteu, dos meus agouros;

Os antigos romanos foram sábios, Tiveram agoureiros: estes mesmos


Página 7


185– Muitas vezes choraram, por tomarem Os avisos celestes como acasos.

Ajuntavam-se os grandes desta terra. À noite, em casa do benigno chefe Que o governo largou. Aqui, alegres,

190– Com ele se entretinham largas horas Depostos os melindres da grandeza, Fazia a humanidade os seus deveres

No jogo e na conversa deleitosa. A estas horas entra o novo chefe

195– Na casa do recreio e, reparando Nos membros do congresso, a testa enruga,

E vira a cara, como quem se enoja.

Porque os mais, junto dele não se assentem Se deixa em pé ficar a noite inteira.

200– Não se assenta, civil, da casa o dono

Não se assenta, que é mais, a ilustre esposa; Não se assenta, também, um velho bispo E a exemplo destes, o congresso todo.

Pensavas, Doroteu, que um peito nobre, 205– Que teve mestres, que habitou na corte

Havia praticar ação tão feia

Na casa respeitável de um fidalgo, Distinto pelo cargo que exercia

E, mais ainda, pelo sangue herdado? 210– Pois inda, caro amigo, não sabias Quanto pode a tolice e vã soberba.

Parece, Doroteu, que algumas vezes, A sábia natureza se descuida.

Devera, doce amigo, sim, devera

215– Regular os natais conforme os gênios.

Quem tivesse as virtudes de fidalgo, Nascesse de fidalgo e quem tivesse Os vícios de vilão, nascesse embora, Se devesse nascer, de algum lacaio,

220 – Como as pombas, que geram fracas pombas, Como os tigres, que geram tigres bravos.

Ah ! se isto, Doroteu, assim sucede Estava o nosso chefe mesmo ao próprio Para nascer sultão do Turco Império, 225– Metido entre vidraças, reclinado Em coxins de veludo e vendo as moças, Que de todas as partes o cercavam, Coçando-lhe umas, levemente, as pernas E as outras abanando-o, com toalhas: 230– Só assim, Doroteu, o nosso chefe Ficaria de si um tanto pago.

Chegou-se o dia da funesta posse:

Mal os grandes se ajuntam, desce a escada


Página 8


E, sem mover cabeça, vai meter-se 235– Debaixo do lustroso e rico pálio. Caminham todos juntos para o templo, Um salmo se repete, em doce coro,

A que ele assiste, desta sorte inchado, Entesa mais que nunca o seu pescoço. 240– Em ar de minuete o pé concerta

E arqueia o braco esquerdo sobre a ilharga.

Eis aqui, Doroteu, o como param Os maus comediantes, quando fingem As pessoas dos grandes, nos teatros. 245 – Acabada a função, à casa volta;

(Os grandes o acompanham, descontentes),

Co’a mesma pompa com que foi ao templo.

Tu já viste o ministro carrancudo

A quem os tristes pretendentes cercam, 250– Quando no régio tribunal se apeia, Que, bem que humildes em tropel o sigam, Não pára, não responde, não corteja ?

Tu já viste o casquilho, quando sobe

A casa em que se canta e em que se joga, 255– Que deixa à porta as bestas e os lacaios, Sem sequer se lembrar que venta e chove?

Pois assim nos tratou o nosso chefe: Mal à porta chegou, de chefe antigo, Com ele se recolhe e até ao mesmo 260– Luzido, nobre corpo do senado Não fala, não corteja, nem despede. Da sorte que o lacaio a sege arruma Por não tomar a rua às outras seges, Assim os cidadãos o pálio encostam

265– Ao batente da porta e, quais lacaios, Na rua, esperam que seu amo desça, Ou, a ele ficar, que os mande embora.

À vista desta ação indigna e feia, Todo o congresso se confunde e pasma.

270– Sobe às faces de alguns a cor rosada, Perdem outros a cor das roxas faces; Louva esta o proceder do chefe antigo, Aquele o proceder do novo estranha,

E os que podem vencer do gênio a força 275– Aos mais escutam, sem dizer palavra. São estes, louco chefe, os sãos exemplos Que, na Europa, te dão os homens grandes?

Os mesmos reis não honram aos vassalos? Deixam de ser, por isso, uns bons monarcas?

280– Como errado caminhas! O respeito Por meio das virtudes se consegue

E nelas se sustenta. Nunca nasce

Do susto e do temor, que aos povos metem


Página 9


injúrias, descortejos e carrancas.

285– Findou-se, Doroteu, a longa história Da entrada deste chefe, agora vamos,

Que e tempo, descansar um breve instante.

Nas outras contarei, prezado amigo, Os fatos, que ele obrou no seu governo,

290– Se acaso os justos céus quiserem dar-me.

Para tanto escrever, papel e tempo.


CARTA 2ª


Em que se mostra a piedade que Fanfarrão fingiu no princípio do seu governo, para chamar a si todos os negócios.


As brilhantes estrelas já caíam

E a vez terceira os galos já cantavam, Quando, prezado amigo, punha o selo Na volumosa carta, em que te conto

5– Do nosso imortal chefe a grande entrada; E refletindo, então, ser quase dia,

A despir-me começo, com tal ânsia, Que entendo que inda estava o lacre quente Quando eu já, sobre os membros fatigados, 10– Cuidadoso, estendia a grosa manta.

Não cuides, Doroteu, que brandas penas Me formam o colchão macio e fofo;

Não cuides que é de paina a minha fronha E que tenho lençóis de fina holanda,

15– Com largas rendas sobre os crespos folhos.

Custosos pavilhões, dourados leitos E colchas matizadas, não se encontram

Na casa mal provida de um poeta, Aonde, há dias que o rapaz que serve

20– Nem na suja cozinha acende o fogo.

Mas, nesta mesma cama, tosca e dura, Descanso mais contente, do que dorme Aquele, que só põe o seu cuidado

Em deixar a seus filhos o tesouro

25– Que ajunta, Doroteu, com meio avara, Furtando ao rico e não pagando ao pobre. Aqui. . . mas onde vou, prezado amigo?

Deixemos episódios, que não servem E vamos prosseguindo a nossa história. 30– Fui deitar-me ligeiro, como disse,

mal estendo nos lençóis o corpo, Dou um sopro na vela, os olhos fecho E pelos dedos rezo a muitos santos,

Por ver se chega mais depressa o sono,


Página 10


35– Conselho que me deram sábias velhas já, meu bom Doroteu, o sono vinha: Umas vezes dormindo, ressonava, Outras vezes, rezando, inda bulia

Com os devotos beiços, quando sinto

40– Passar um carro, que me abala o leito.

Assustado desperto, os olhos abro E, conhecendo a causa que me acorda,

Um tanto impaciente o corpo viro, Fecho os olhos de novo e cruzo os braços

45– Para ver se outra vez me torna o sono Segunda vez o sono já tornava

Quando o estrondo percebo de outro carro; Outra vez, Doroteu, o corpo volto,

Outra vez me agasalho, mas que importa? 50– Já soam dos soldados grossos berros, Já tinem as cadeias dos forçados,

Já chiam os guindastes, já me atroam Os golpes dos machados e martelos E, ao pé de tanta bulha, já não posso

55– Mais esperança ter de algum sossego.

Salto fora da cama, acendo a vela, À banca vou sentar-me exasperado,

E, por ver se entretenho as longas horas, Aparo a minha pena, o papel dobro

60– E com mão, que ainda treme de cansada, Não sei, prezado amigo, o que te escrevo.

Só sei que o que te escrevo são verdades E que vêem muito bem ao nosso caso.

Apenas, Doroteu, o nosso chefe

65– As rédeas manejou, do seu governo, Fingir-nos intentou que tinha uma alma Amante da virtude. Assim foi Nero.

Governou aos romanos pelas regras Da formosa justiça, porém logo

70– Trocou o cetro de ouro em mão de ferro.

Manda, pois, aos ministros lhe dêem listas De quantos presos as cadeias guardam, Faz a muitos soltar e aos mais alenta

De vivas, bem fundadas esperanças.

75– Estranha ao subalterno, que se arroga O poder castigar ao delinqüente

Com troncos e galés; enfim ordena

Que aos presos, que em três dias não tiverem Assentos declarados, se abram logo

80– Em nome dele, chefe, os seus assentos.

Aquele, Doroteu, que não é santo, Mas quer fingir-se santo aos outros homens

Pratica muito mais, do que pratica Quem segue os sãos caminhos da verdade.


Página 11


85– Mal se põe nas igrejas, de joelhos,

Abre os braços em cruz, a terra beija, Entorta o seu pescoço, fecha os olhos, Faz que chora, suspira, fere o peito,

E executa outras muitas macaquices

90– Estando em parte onde o mundo as veja.

Assim o nosso chefe, que procura Mostrar-se compassivo, não descansa

Com estas poucas obras: passa a dar-nos Da sua compaixão maiores provas.

95– Tu sabes, Doroteu, qual seja o crime Dos soldados, que furtam aos soldados, E sabes muito bem que pena incorram

Aqueles que viciam ouro e prata. Agora, Doroteu, atende o como

100– Castiga o nosso chefe em um sujeito Estes graves delitos, que reputa Ainda menos do que leves faltas.

Apanha um militar aos camaradas Do solo uma porção. Astuto e destro, 105– Para não se sentir o grave furto, Mistura nos embrulhos, que lhes deixa,

Igual quantia de metal diverso.

Faz-se queixa ao bom chefe deste insulto, Sim, faz-se ao chefe queixa, mas debalde,

110– Que este Hércules não cinge a grossa pele, Nem traz na mão robusta a forte clava,

Para guerra fazer aos torpes Cacos.

Já leste, Doroteu, a d. Quixote ? Pois eis aqui, amigo, o seu retrato;

115– Mas diverso nos fins, que o doido Mancha Forceja por vencer os maus gigantes

Que ao mundo são molestos e este chefe Forceja por suster, no seu distrito, Aqueles que se mostram mais velhacos.

120– Não pune, doce amigo, como deve, Das sacrossantas leis a grave ofensa; Antes, benigno, manda ao bom Matúsio Que do seu ouro próprio se ressarça

Aos aflitos roubados toda a perda.

125– Já viste, Doroteu, igual desordem? O dinheiro de um chefe, que a lei guarda, Acode aos tristes órfãos e às viúvas; Acode aos miseráveis, que padecem

Em duras, rotas camas e socorre,

130 – Para que honradas sejam, as donzelas, Porém não paga furtos, porque fiquem Impunes os culpados, que se devem, Para exemplo, punir com mão severa.

Envia, Doroteu, vizinho chefe


Página 12


135– Ao nosso grande chefe outro soldado Por vários crimes convencido e preso.

Lança-se o tal soldado, de joelhos Aos pés do seu herói, suspira e treme, Não nega que ferira e que matara,

140– Mas pede que lhe valha a mão piedosa Que tudo pode, que ele aperta e beija.

Pergunta-lhe o bom chefe se os seus crimes Divulgados estão e o camarada,

Com semblante já leve, lhe responde 145– Que suas graves culpas foram feitas

Em sítios mui distantes desta praça. Então, então o chefe, compassivo Manda tirar os ferros dos seus braços

a-lhe um salvo-conduto, com que possa, 150– Contanto que na terra não se saiba, fazer impunemente insultos novos.

Caminha, Doroteu, à força um negro Conforme as leis do reino bem julgado. Tu sabes, Doroteu, que o próprio Augusto 155– Estas fatais sentenças não revoga Sem um justo motivo, em que se firme

o seu perdão a causa. Também sabes Que estas mesmas mercês se não concedem Senão por um decreto, em que se expende 160– Que o sábio rei usou, por motu-próprio,

Do mais alto poder que tem o cetro. Agora, Doroteu, atende e pasma:

Por um simples despacho, manda o chefe Que o triste padecente se recolha.

165– Assenta: vale tanto, lá na corte, Um grande – El-Rei – impresso, quanto vale

Em Chile, um – Como pede – e o seu garrancho.

Aonde, louco chefe, aonde corres Sem tino e sem conselho? Quem te inspira

170– Que remitir as penas é virtude? E, ainda a ser virtude, quem te disse Que não é das virtudes, que só pode, Benigna, exercitar a mão augusta?

Os chefes, bem que chefes, são vassalos 175– E os vassalos não têm poder supremo.

O mesmo grande Jove, que modera O mar, a terra e o céu, não pode tudo,

Que ao justo só, se estende o seu império.

O povo, Doroteu, é como as moscas 180– Que correm ao lugar, aonde sentem

O derramado mel, é semelhante

Aos corvos e aos abutres, que se ajuntam Nos ermos, onde fede a carne podre.

À vista, pois, dos fatos, que executa


Página 13


185– O nosso grande chefe, decisivos Da piedade que finge, a louca gente De toda a parte corre a ver se encontra Algum pequeno alivio à sombra dele.

Não viste, Doroteu, quando arrebenta 190– Ao pé de alguma ermida a fonte santa,

Que a fama logo corre e todo o povo Concebe que ela cura as graves queixas. Pois desta sorte entende o néscio vulgo Que o nosso general lugar-tenente,

195– Em todos os delitos e demandas, Pode de absolvição lavrar sentenças. Não há livre, não há, não há cativo

Que ao nosso Santiago não concorra. Todos buscam ao chefe e todos querem, 200– Para serem bem vistos, revestir-se Do triste privilégio de mendigos.

Um as botas descalça, tira as meias E põe no duro chão os pés mimosos; Outro despe a casaca, mais a veste

205– E de vários molambos mal se cobre; Este deixa crescer a ruça barba,

Com palhas de alhos se defuma aquele; Qual as pernas emplastra e move o corpo Metendo nos sobacos as muletas;

210– Qual ao torto pescoço dependura, Despido, o braço que só cobre o lenço; Uns, com bordão, apalpam o caminho, Outros, um grande bando lhe apresentam De sujas moças, a quem chamam filhas.

215– Já foste, Doroteu, a um convento De padres franciscanos, quando chegam As horas de jantar ? Passaste, acaso Por sítio em que morreu mineiro rico, Quando da casa sai pomposo enterro?

220– Pois eis aqui, amigo, bem pintada A porta, mais a rua deste chefe

Nos dias de audiência. Oh! quem pudera Nestes dias meter-se um breve instante, A ver o que ali vai na grande sala!

225– Escusavas de ler os entremezes Em que os sábios poetas introduzem,

Por interlocutores, chefes asnos.

Um pede, Doroteu, que lhe dispense Casar com uma irmã da sua amásia;

230– Pede outro que lhe queime o mau processo, Onde esta criminoso, por ter feito

Cumprir exatamente um seu despacho; Diz este que os herdeiros não lhe entregam

Os bens, que lhe deixou, em testamento,


Página 14


235– Um filho de Noé; aquele ralha Contra os mortos,juízes, que lhe deram, Por empenhos e peitas, a sentença

Em que toda a fazenda lhe tiraram; Um quer que o devedor lhe pague logo;

240– Outro, para pagar, pretende espera; Todos, enfim, concluem que não podem Demandas conservar; por serem pobres E grandes as despesas, que se fazem

Nas casas dos letrados e cartórios.

245– Então o grande chefe, sem demora, Decide os casos todos que lhe ocorrem Ou sejam de moral, ou de direito,

Ou pertençam, também, à medicina, Sem botar, (que ainda é mais), abaixo um livro

250– Da sua sempre virgem livraria.

Lá vai uma sentença revogada Que já pudera ter cabelos brancos;

Lá se manda que entreguem os ausentes Os bens ao sucessor, que não lhes mostra

255– Sentença que lhe julgue a grossa herança.

A muitos, de palavra, se decreta

Que em pedir os seus bens, não mais prossigam; A outros se concedem breves horas

Para pagarem somas que não devem.

260– Ah! tu, meu Senhor Pança, tu que foste Da Baratária o chefe, não lavraste

Nem uma só sentença tão discreta! E que queres, amigo, que suceda? Esperavas, acaso, um bom governo

265– Do nosso Fanfarrão? Tu não o viste Em trajes de casquilho, nessa corte ?

E pode, meu amigo, de um peralta Formar-se, de repente, um homem sério?

Carece, Doroteu, qualquer ministro 270– Apertados estudos, mil exames, E pode ser o chefe onipotente

Quem não sabe escrever uma só regra

Onde, ao menos, se encontre um nome certo?

Ungiu-se, para rei do povo eleito, 275– A Saul, o mais santo que Deus via.

Prevaricou Saul, prevaricaram, No governo dos povos, outros justos. E há de bem governar remotas terras

Aquele que não deu, em toda vida 280 – Um exemplo de amor à sã virtude?

As letras, a justiça, a temperança Não são, não são morgados que fizesse

A sábia natureza, para andarem.

Por sucessão nos filhos dos fidalgos.


Página 15


285– Do cavalo andaluz, é, sim, provável Nascer, também, um potro de esperança, Que tenha frente aberta, largos peitos, Que tenha alegres olhos e compridos, Que seja, enfim, de mãos e pés calçado;

290– Porém de um bom ginete também pode Um catralvo nascer, nascer um zarco.

Aquele mesmo potro, que tem todos Os formosos sinais, que aponta o Rego,

Carece, Doroteu, correr em roda 295– No grande picadeiro muitos meses,

Para um e outro lado, necessita Que o destro picador lhe ponha a sela E que, montando nele, pouco a pouco,

O faça obedecer ao leve toque

300– Do duro cabeção, da branda rédea. Dos mesmos, Doroteu... porém já toca.

Ao almoço a garrida da cadeia

Vou ver se dormir posso, enquanto duram Estes breves instantes de sossego,

305– Que, sem barriga farta e sem descanso, Não se pode escrever tão longa história.


CARTA 3ª


Em que se contam as injustiças e violências que Fanfarrão executou por causa de uma cadeia, a que deu princípio.


Que triste, Doroteu, se pôs a tarde! Assopra o vento sul, e densa nuvem Os horizontes cobre; a grossa chuva, Caindo das biqueiras dos telhados

5– Forma regatos, que os portais inundam.

Rompem os ares colubrinas fachas De fogo devorante e ao longe soa,

De compridos trovões, o baixo estrondo.

Agora, Doroteu, ninguém passeia,

10– Todos em casa estão, e todos buscam Divertir a tristeza, que nos peitos

Infunde a tarde, mais que a noite feia.

O velho Altimidonte, certamente, Tem postas nos narizes as cangalhas

15– E revolvendo os grandes, grossos livros.

C'os dedos inda sujos de tabaco, Ajunta ao mau processo muitas folhas De vãs autoridades carregadas.

O nosso bom Dirceu, talvez que esteja.

20– Com os pés escondidos no capacho,


Página 16


Metido no capote, a ler gostoso

O seu Vergílio o seu Camões e Tasso.

O termo Floridoro, a estas horas, No mole espreguiceiro se reclina

25– A ver brincar, alegres, os filhinhos, Um já montado na comprida cana

E outro pendurado no pescoço Da mãe formosa, que risonho abraça.

O gordo Josefino está deitado,

30– Nada lhe importa, nem do mundo sabe, Ao som do vento, dos trovões e chuva, Como em noite tranqüila, dorme e ronca;

O nosso Damião, enfim, abana Ao lento fogo com que, sábio, tira

35– Os úteis sais da terra e o teu Critilo, Que não encontra, aqui, com quem murmure, Quando só murmurar lhe pede o gênio,

Pega na pena e desta sorte voa, De cá, tão longe, a murmurar contigo.

40– Já disse, Doroteu, que o nosso chefe, Apenas principia a governar-nos,

Nos pretende mostrar que tem um peito Muito mais terno e brando, do que pedem Os severos ofícios do seu cargo.

45– Agora, cuidarás, prezado amigo, Que as chaves das cadeias já não abrem, Comidas da ferrugem ? Que as algemas, Como trastes inúteis, se furtaram?

Que o torpe executor das graves penas 50– Liberdade ganhou ? Que já não temos

Descalços guardiães, que à fonte levem, Metidos nas correntes, os forçados?

Assim, prezado amigo, assim devia Em Chile acontecer, se o nosso chefe

55– Tivesse, em governar, algum sistema. Mas, meu bom Doroteu, os homens néscios As folhas dos olmeiros se comparam:

São como o leve fumo, que se move Para partes diversas, mal os ventos

60– Começam a apontar, de partes várias.

Ora, pois, doce amigo, atende o como No seu contrário vicio, degenera

A falsa compaixão do nosso chefe, Qual o sereno mar, que, num instante,

65– As ondas sobre as ondas encapela.

Pretende, Doroteu, o nosso chefe Erguer uma cadeia majestosa, Que possa escurecer a velha fama

Da torre de Babel e mais dos grandes, 70– Custosos edifícios que fizeram,


Página 17


Para sepulcros seus, os reis do Egito. Talvez, prezado amigo, que imagine Que neste monumento se conserve Eterna, a sua glória, bem que os povos

75– Ingratos não consagrem ricos bustos Nem montadas estátuas ao seu nome.

Desiste, louco chefe, dessa empresa: Um soberbo edifício levantado

Sobre ossos de inocentes, construído 80– Com lágrimas dos pobres, nunca serve De glória ao seu autor, mas, sim, de opróbrio.

Desenha o nosso chefe, sobre a banca, Desta forte cadeia o grande risco,

A proporção do gênio e não das forças 85– Da terra decadente, aonde habita.

Ora, pois, doce amigo, vou pintar-te Ao menos o formoso frontispício. Verás se pede máquina tamanha Humilde povoado, aonde os grandes

90– Moram em casas de madeira a pique.

Em cima de espaçosa escadaria Se forma do edifício a nobre entrada

Por dois soberbos arcos dividida; Por fora destes arcos se levantam

95– Três jônicas colunas, que se firmam Sobre quadradas bases e se adornam

De lindos capitéis, aonde assenta Uma formosa, regular varanda;

Seus balaústres são das alvas pedras 100– Que brandos ferros cortam sem trabalho.

Debaixo da cornija, ou projetura, Estão as armas deste reino abertas No liso centro de vistosa tarja.

Do meio desta frente sobe a torre 105– E pegam desta frente, para os lados,

Vistosas galerias de janelas

A quem enfeitam as douradas grades.

E sabes, Doroteu, quem edifica Esta grande cadeia? Não, não sabes.

110– Pois ouve, que eu t’o digo: um pobre chefe Que, na corte, habitou em umas casas

Em que já nem abriam as janelas.

E sabes para quem? Também não sabes. Pois eu também t’o digo: para uns negros

115– Que vivem, (quando muito), em vis cabanas, Fugidos dos senhores, lá nos matos.

Eis aqui, Doroteu, ao que se pode Muito bem aplicar aquela mofa

Que faz o nosso mestre, quando pinta 120– Um monstro meio peixe e meio dama.


Página 18


Na sabia proporção é que consiste A boa perfeição das nossas obras. Não pede, Doroteu, a pobre aldeia Os soberbos palácios, nem a corte

125– Pode, também, sofrer as toscas choças.

Para haver de suprir o nosso chefe Das obras meditadas as despesas, Consome do senado os rendimentos E passa a maltratar ao triste povo,

130– Com estas nunca usadas violências: Quer cópia de forçados que trabalhem

Sem outro algum jornal, mais que o sustento E manda a um bom cabo que lhe traga

A quantos quilombotas se apanharem 135– Em duras gargalheiras. Voa o cabo, Agarra a um e outro e num instante

Enche a cadeia de alentados negros. Não se contenta o cabo com trazer-lhe

Os negros que têm culpas, prende e manda 140– Também, nas grandes levas, os escravos Que não têm mais delitos que fugirem

Às fomes e aos castigos, que padecem

No poder de senhores desumanos. Ao bando dos cativos se acrescentam

145– Muitos pretos já livres e outros homens Da raça do país e da européia

Que, diz ao grande chefe, são vadios Que perturbam dos povos o sossego.

Não há, meu Doroteu, quem não se molde 150– Aos gestos e aos costumes dos maiores.

Brincando, os inocentes os imitam, Se as tropas se exercitam, eles fingem

As hórridas batalhas. Se fazem Devotas procissões, também carregam

155– Aos ombros os andores e as charolas.

Os mesmos magistrados se revestem Do gênio e das paixões de quem governa.

Se o rei é piedoso, são benignos Os severos ministros, se é tirano

160– Mostram os pios corações de feras.

Por isso, Doroteu, um chefe indigno É muito e muito mau, porque ele pode A virtude estragar de um vasto império.

Os nossos comandantes, que conhecem 165– A vontade do chefe, também querem Imitar deste cabo o ardente zelo.

Enviam para as pedras os vadios Que. na forma das ordens, mandar devem

Habitar em desterro novas terras.

170– Ora, pois, doce amigo, já que falo


Página 19


Nos nossos comandantes, será justo Que te dê destes bichos uma idéia. A gente, Doroteu, que não se alista Nas tropas regulares forma corpos 175– De bisonha ordenança.

Não há terra Sem ter um corpo destes. Os seus chefes Ao capitão maior estão sujeitos,

E são os que se chamam comandantes, Porque as partes comandam destes terços. 180– Estes famosos chefes, quase sempre Da classe dos tendeiros são tirados.

Alguns, inda depois de grandes homens, Se lhe faltam os negros, a quem deixam O governo das vendas, não entendem

185– Que infamam as bengalas, quando pesam A libra de toucinho e quando medem

O frasco de cachaça. Agora atende, Verás que desta escória se levanta

De magistrados uma nova classe.

190– Aos ricos taverneiros, disfarçados Em ar de comandantes, manda o chefe Que tratem da polícia e que não deixem Viver, nos seus distritos, as pessoas Que forem revoltosas. Quer que façam 195– A todos os vadios uns sumários

E que, sem mais processos, os remetam Para remotas partes, sem que destas Jurídicas sentenças, se faculte

Algum recurso para mor alçada.

200– Já viste, Doroteu, um tal desmancho?

As santas leis do reino não concedem Ao magistrado régio, que execute,

No crime, o seu julgado e o nosso chefe Quer que dêem as sentenças sem apelo

205– Incultos comandantes, que nem sabem Fazer um bom diário do que vendem!

Concedo, caro amigo, que estes homens São uns grandes consultos, que meteram Os corpos do direito nos seus cascos.

210– Ainda assim pergunto: e como pode O chefe conceder-lhes esta alçada ?

Ignora a lei do reino, que numera Entre os direitos próprios dos augustos A criação dos novos magistrados?

215– O grande Salomão lamenta o povo Que sobre o trono tem um rei menino; Eu lamento a conquista a quem governa

Um chefe tão soberbo e tão estulto Que, tendo já na testa brancas repas,

220– Não sabe, ainda, que nasceu vassalo.


Página 20


Os néscios comandantes e o bom cabo, Que fez o nosso herói geral meirinho, Remetem, nas correntes, povo imenso. Parece, Doroteu, que temos guerras; 225– Que, para recrutar as companhias, De toda a parte vêm chorosas levas.

Aqui, prezado amigo, principia Esta triste tragédia, sim, prepara,

Prepara o branco lenço, pois não podes 230– Ouvir o resto, sem banhar o rosto Com grossos rios de salgado pranto.

Nas levas, Doroteu, não vêm somente Os culpados vadios; vem aquele

Que a dívida pediu ao comandante;

235– Vem aquele, q ue pôs impuros olhos Na sua mocetona e vem o pobre,

Que não quis emprestar-lhe algum negrinho, Para lhe ir trabalhar na roça e lavra.

Estes tristes, mal chegam, são julgados 240– Pelo benigno chefe a cem açoites. Tu sabes, Doroteu, que as leis do reino Só mandam que se açoitem com a sola Aqueles agressores, que estiverem.

Nos crimes, quase iguais aos réus de morte. 245– Tu também não ignoras que os açoites Só se dão, por desprezo, nas espáduas,

Que açoitar, Doroteu, em outra parte Só pertence aos senhores, quando punem

Os caseiros delitos dos escravos.

250– Pois todo este direito se pretere: No pelourinho a escada já se assenta, Já se ligam dos réus os pés e os braços, Já se descem calções e se levantam Das imundas camisas rotas fraldas,

255– Já pegam dois verdugos nos zorragues, Já descarregam golpes desumanos,

Já soam os gemidos e respingam Miúdas gotas de pisado sangue.

Uns gritam que são livres, outros clamam 260– Que as sábias leis do rei os julgam brancos,

Este diz que não tem algum delito Que tal rigor mereça, aquele pede Do justo acusador, ao céu, vingança.

Não afrouxam os braços os verdugos, 265– Mas, antes, com tais queixas, se duplica

A raiva nos tiranos, qual o fogo

.Que aos assopros dos ventos ergue a chama Às vezes, Doroteu, se perde a conta

Dos cem açoites, que no meio estava, 270– Mas outra nova conta se começa.


Página 21


Os pobres miseráveis já nem gritam. Cansados de gritar, apenas soltam Alguns fracos suspiros, que enternecem.

Que é isso, Doroteu, tu já retiras 275– Os olhos do papel? Tu já desmaias?

Já sentes as moções, que alheios males Costumam infundir nas almas ternas? Pois és, prezado amigo, muito fraco, Aprende a ter o valor do nosso chefe

280 – Que à janela se pôs e a tudo assiste

Sem voltar o semblante para a ilharga.

E pode ser, amigo, que não tenha Esforço, para ver correr o sangue, Que em defesa do trono se derrama.

285– Aos pobres açoitados manda o chefe Que, presos nas correntes dos forçados, Vão juntos trabalhar. Então se entregam Ao famoso tenente, que os governa

Como sábio inspetor das grandes obras. 290– Aqui, prezado amigo, principiam Os seus duros trabalhos. Eu quisera Contar-te o que eles sofrem, nesta carta, Mas tu, prezado amigo, tens o peito, Dos males que já leste, magoado,

295– Por isto é justo que suspenda a história, Enquanto o tempo não te cura a chaga.


CARTA 4ª


Em que se continua a mesma matéria


Maldito, Doroteu, maldito seja

O vício de um poeta, que, tomando Entre dentes alguém, enquanto encontra Matéria em que discorra, não descansa. 5– Agora, Doroteu, mandou dizer-me

O nosso amigo Alceu, que me embrulhasse No pardo casacão, ou no capote

E que, pondo o casquete na cabeça, Fosse ao sítio Covão, jantar com ele.

10– Eu bem sei, Doroteu, que tinha sopa Com ave e com presunto, sei que tinha

De mamota vitela um gordo quarto, Que tinha fricassês, que tinha massas, Bom vinho de Canárias, finos doces

15– E, de mimosas frutas, muitos pratos.

Porém que importa, amigo, perdi tudo Só para te escrever mais uma carta.

Maldito, Doroteu, maldito seja


Página 22


O vício de um poeta, pois o priva

20– De encher o seu bandulho, pelo gosto De fazer quatro versos, que bem podem Ganhar-lhe uma maçada, que só serve De dano ao corpo, sem proveito d'alma.

A carta, Doroteu, a longa carta

25– Que descreve a cadeia, finaliza No ponto de que os presos se remetem Ao severo tenente, que preside,

Como sábio inspetor, às grandes obras.

Agora prossigamos nesta história

30– E demos-lhe o principio, por tirarmos Ao famoso inspetor, ao grão tenente,

Com cores delicadas, uma cópia. É de marca maior que a mediana,

Mas não passa a gigante, tem uns ombros 35 – Que o pescoço algum tanto lhe sufocam.

O seu cachaço é gordo, o ventre inchado, A cara circular, os olhos fundos,

De gênio soberbão, grosseiro trato, Assopra de contínuo e fala muito.

40– Preza-se de fidalgo e não se lembra Que seu pai foi um pobre, que vivia

De cobrar dos contratos os dinheiros, De que ficou devendo grandes somas, Sinal de que ele foi um bom velhaco.

45– O filho, Doroteu, tomou-lhe as manhas: Era um triste pingante, que só tinha

O seu pequeno soldo, agora veio Para inspetor das obras e já ronca, Já empresta dinheiros, já tem casas,

50– Já tem trastes de custo e ricos móveis, Mas logo, Doroteu, verás o como.

Mal o duro inspetor recebe os presos Vão todos para as obras; alguns abrem Os fundos alicerces, outros quebram,

55– Com ferros e com fogo, as pedras grossas.

Aqui, prezado amigo, não se atende Às forças nem aos anos. Mão robusta De atrevido soldado move o relho, Que a todos, igualmente, faz ligeiros.

60– Aqui se não concede de descanso Aquele mesmo dia, o grande dia

Em que Deus descansou e em que nos manda Façamos obras santas, sem que demos,

Aos jumentos e bois, algum trabalho.

65– Tu sabes, Doroteu, que um tal serviço Por uma civil morte se reputa.

Que peito, Doroteu, que duro peito Não que deve ter um chefe, que atormenta


Página 23


A tantos inocentes por capricho?

70– Que se arrisque o vassalo na campanha,

É uma digna ação que a pátria exige, Nem este grande risco nos estraga

O pundonor, que vale mais que a vida; Antes nos abre as portas, para entrarmos

75– Nos templos do heroísmo. Sim, nós temos, Nós temos mil exemplos. Muitos, muitos Que. há séculos, morreram pela pátria,

Na memória dos homens inda vivem.

Mas arriscar vassalos inocentes

80– Às pedras que se soltam dos guindastes E aos montes de piçarra que desabam Nos fundos alicerces, sem vencerem,

Nem como jornaleiros tênue paga; Pô-los, ainda em cima, na figura

85– Dos indignos vassalos, que se julgam Em pena dos delitos, como escravos,

Isto só para erguer-se uma obra grande, Que outra, pequena, supre, é mais que injusto:

É uma das ações que só praticam

90– Aqueles torpes monstros, que nasceram Para serem, na terra, o mal de muitos.

Dirás tu, Doroteu, que o nosso chefe Não quer que os inocentes se maltratem; Que o fero comandante é quem abusa

95– Dos poderes que tem. Prezado amigo, Quem ama a sã verdade busca os meios

De a poder descobrir e o nosso chefe Despreza os meios de poder achá-la.

Qu’é deles, os processos, que nos mostram 100– A certeza dos crimes? Quais dos presos Os libelos das culpas contestaram?

Quais foram os juízes, que inquiriram Por parte da defesa e quais patronos Disseram, de direito, sobre os fatos? 105– A santa lei do reino não consente Punir-se, Doroteu, aquele monstro

Que é réu de majestade, sem defesa.

E podem ser punidos os vassalos Por aéreos insultos, sem se ouvirem

110– E sem outro processo, mais que o dito De um simples comandante, vil e néscio?

Um louco, Doroteu, faz mais, ainda, Do que nunca fizeram os monarcas;

Faz mais que o próprio Deus, que Deus, querendo 115– Punir, em nossos pais, a culpa grave Primeiro lhes pediu, que lhe dissessem,

Qual foi, do seu delito, a torpe causa. Passam, prezado amigo, de quinhentos

Página 24


Os presos que se ajuntam na cadeia.

120– Uns dormem encolhidos sobre a terra, Mal cobertos dos trapos, que molharam

De dia, no trabalho. Os outros ficam, Ainda, mal sentados e descansam

As pesadas cabeças sobre os braços, 125– Em cima dos joelhos encruzados. O calor da estação e os maus vapores

Que tantos corpos lançam, mui bem podem Empestar, Doroteu, extensos ares.

A pálida doença aqui bafeja,

130– Batendo brandamente as negras asas.

Aquele Doroteu, a quem penetra Este hálito mortal, as forças perde,

Tem dores de cabeça e, num instante.

Abrasa-se em calor, de frio treme.

135 – Fazem os seus deveres os afetos Do nosso grão tenente: amor e ódio. Aquele que, risonho, lhe trabalha

Nas suas próprias obras, é mandado Curar-se à Santa Casa, como pobre.

140– Os outros são tratados como servos, Que fogem ao trabalho dos senhores, Para as correntes vão, arrancam pedra

E, quando algum fraqueia, o mau soldado Dá-lhe um berro que atroa, a mão levanta 145– E, nas costas, o relho descarrega.

Ah! tu, piedade santa, agora, agora, Os teus ouvidos tapa e fecha os olhos? Ou foge desta terra, aonde um Nero, Aonde os seus sequazes, cada dia

150 – Para o pranto te dão motivos novos.

O fogo, Doroteu, que vai moendo Depois de bem moer, a chama ateia

E a matéria consome, em breve instante.

Assim a podre febre que roía

155– Aos míseros enfermos, pouco a pouco Erguendo, qual o fogo, a lavareda,

À força do cansaço que resulta

Do trabalho e do sol, consome e mata. Uns caem, com os pesos, que carregam 160– E das obras os tiram pios braços Dos tristes companheiros; outros ficam Ali mesmo, nas obras, estirados.

Acodem mãos piedosas: qual trabalha Por ver se pode abrir as grossas pegas 165– E qual o copo d’água lhes ministra,

Que, fechados os dentes, já não bebem. Uns as caras borrifam, outros tomam Os débeis pulsos que, parando, fogem.


Página 25


Ah! não mais compaixão! Não mais desvelo! 170– O socorro chegou, mas foi mui tarde: Cobrem-se os membros de um suor já frio, Os cheios peitos, arquejando, roncam

E vertem umas lágrimas sentidas, Que só lhes descem dos esquerdos olhos:

175– Amarela-se a cor, baceia a vista, O semblante se afila, o queixo afrouxa, Os gestos e os arrancos se suspendem; Nenhum mais bole, nenhum mais respira Assim, meu Doroteu, sem um remédio,

180– Sem fazerem despesas em um só caldo, Sem sábio diretor, sem sacramentos,

Sem a vela na mão, na dura terra Estes pobres acabam seus trabalhos.

Que esperas, duro chefe, que não contas 185– À corte os teus triunfos! Tu não podes Mandar alqueires dos anéis tirados

Dos dedos que cortaste nas campanhas; Mas de algemas, de pegas e correntes, Podes mandar à corte imensos carros.

190– Tu podes... mas, amigo, não gastemos Todo o tempo em contar sentidas coisas, Façamos menos triste a nossa história; Misturemos os casos, que magoam,

Com sucessos, que sejam menos fortes. 195– Não bastam, Doroteu, galés imensas, São outros mais socorros necessários

Para crescerem as soberbas obras.

Ordena o grande chefe, que os roceiros E outros quaisquer homens, que tiverem

200– Alguns bois de serviço, prontos mandem Os bois e mais os negros que os governem, Durante uma semana de trabalho.

Ordena, ainda mais, que, neste tempo, Não recebam jornal, antes, que tragam

205– O milho, para os bois, dos seus celeiros.

Que é isto, Doroteu, abriste a boca? Ficaste embasbacado? Não supunhas Que o nosso grande chefe se saísse Com uma tão formosa providência?

210– Nisto de economia é ele o mestre; Está para compor uma obra, aonde

Quer o modo ensinar, de não gastarem As tropas coisa alguma, no sustento. Deus o deixe viver, até que chegue

215 – A pô-la, Doroteu, no mesmo estado Em que estão os volumes, onde existem Os despachos, que deu, no seu governo. Ora, ouve ainda mais, atende e pasma.


Página 26


Para se sustentarem os forçados

220– Os gêneros se compram, com bilhetes Que paga o tesoureiro, quando pode;

E sobre esta fiança inda se tomam Por muito menos preço do que correm. As tropas, que carregam mantimentos.

225– Apenas descarregam, vão, de graça, À distante caieira, com soldados

Buscar queimada pedra. Daqui nasce Os tropeiros fugirem e chorarmos

A grande carestia do sustento.

230– Responde, louco chefe, se tu podes Tais violências fazer. Não era menos Lançares sobre os povos um tributo?

Os homens que têm carros e os que vivem De víveres venderem são, acaso,

235– Aos mais inferiores nos direitos?

Esta cadeia é sua, porque deva Sobre eles carregar tamanho peso? E o povo, quando compra tudo caro, Não paga ainda mais, do que pagara

240– Se um módico tributo se lançasse, À proporção dos bens de cada membro?

Amigo Doroteu, quem rege os povos Deve ler, de contínuo, os doutos livros E deve só tratar com sábios homens. ;

245– Aquele que consome as largas horas Em falar com os néscios e peraltas,

Em meter entre as pernas os perfumes, Em concertar as pontas dos lencinhos,

Não nasceu para as coisas que são grandes, 250– Que. nestas bagatelas, não consomem O tempo proveitoso as nobres almas.

Quem não quer, Doroteu, mandar o carro, Co’o famoso tenente se concerta.

Onde vai tal dinheiro ninguém sabe;

255– Só sabemos mui bem, que o bom tenente Sem ter outro negócio, que lhe renda,

De pingante, passou a potentado.

Sabemos também mais... porém, amigo, O falar nestas coisas já me enfada.

260– Omito outros sucessos, que lastimo, E fecho, Doroteu, a minha carta,

Com um maravilhoso, estranho caso.

Distante nove léguas desta terra Há uma grande ermida, que se chama

265– Senhor de Matozinhos: este templo Os devotos fiéis a si convoca

Por sua arquitetura, pelo sítio

E, ainda muito mais, pelos prodígios


Página 27


Com que Deus enobrece a santa imagem. 270– Este famoso templo tem um carro, Comprado com esmolas, que carrega

As pedras e madeiras, que ainda faltam.

O comandante austero notifica A veneranda imagem, na pessoa

275 – Do zeloso ermitão, para que mande O carro, com os bois, servir nas obras Mal lhe couber o turno da semana.

Faz-se uma petição ao nosso chefe Em nome do Senhor, em que se alega

280– Que o carro, que ele tem, se ocupa, ainda, Na pia construção da sua casa;

Que ele, Cristo, não tem nenhumas rendas Senão esmolas tênues, que só devem Gastar-se no seu templo e no seu culto,

285– Conforme as intenções de q uem as pede.

Apenas viu o chefe o peditório,

Quis ao Cristo mandar, que lhe ajuntasse O título que tinha, porque estava Isento de pagar os seus impostos:

290– Que ele sabe mui bem que o mesmo Cristo Mandou ao velho Pedro, que pagasse A César, os tributos, em seu nome.

E Cristo, figurado em uma imagem Não tem mais isenções, que teve o próprio.

295– Pegava o seu Matúsio já na pena, Quando lembra, ao bom chefe, o que decretam Os cânones da igreja, que concedem

Que. para se fazerem obras pias, Até os sacros vasos se alienem.

300– Infere daqui logo, que este carro Não goza de isenção, porque, suposto

Se possa numerar nos bens da igreja, Conforme as Decretais até podia, Neste caso, vender-se, por ser obra 305– Mais pia do que todas, a cadeia.

Lança mão ele mesmo, então, da pena E põe na petição um – escusado –

Com uns rabiscos tais, que ninguém sabe Ao menos conhecer-lhe uma só letra.

310– Agora dirá tu: "meu bom Critilo, Não se isentar a Cristo desse imposto Foi um grande tesão, mas necessário,

Por não se abrir a porta a maus exemplos.

Antes o Santo Cristo é que devia 315– Mandar o carro logo, como Mestre

Da sublime Virtude e, desta sorte, Obrou o mesmo Cristo, em outro tempo, Mandando que pagasse Pedro a César


Página 28


O tributo, por ele, quando estava, 320– Por um dos filhos ser mui bem isento.

Mas se esse Santo Cristo não podia Por dias dispensar os bois e carro, Porque não se valeu do tal Matúsio, Do poeta Robério e de outros trastes,

325– Por quem aqui se conta, que pratica O grande Fanfarrão os seus milagres ?" Tu instas, Doroteu, qual o mestraço Quando, por defender a sua escola, Arregaçando o braço, o pé batendo

330– E enchendo as cordoveias, grita e ralha.

Mas eu, prezado amigo, com bem pouco Te boto esse argumento todo abaixo.

Em primeiro lugar o Santo Cristo

É homem muito sério, e por ser sério, 335– Não tem com essa gente um leve trato;

Em segundo lugar é muito pobre.

Só dá aos seus devotos indulgências Com anos de perdão e, destas drogas, Não fazem tais validos nenhum caso. 340– Ora pois, louco chefe, vai seguindo A tua pretensão, trabalha, e força

Por fazer imortal a tua fama.

Levanta um edifício em tudo grande, Um soberbo edifício, que desperte

345– A dura emulação na própria Roma.